сряда, 6 юли 2011 г.

Оксфордската запетайка

Тези дни имах перипетии, свързани и с Оксфорд, и със запетайките. Оказва се, че пък в Туитър е имало драма по повод оксфордската запетайка. Следват няколко линка и видео за архива по този така важен лингвистичен проблем :)

Twitter Oxford comma commotion punctuated by fact
The Oxford, Harvard, or Serial Comma
Oxford comma, still with us
Going, Going, And Gone?: No, The Oxford Comma Is Safe ... For Now

8 коментара:

  1. "Тези дни имах перипетии, свързани и с Оксфорд, и със запетайките." - разкажи, моля, поне за едното :)

    ОтговорИзтриване
  2. Ще разкажа за запетайката :)

    Вчера една запетайка стана повод за пространно обсъждане по скайп. Дилемата е дали има запетайка пред „съгласно“ в следното изречение: „Ораторът се съгласява да отговори на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта съгласно член 149, параграф 8“.

    Обсъждането беше много интересно, но в крайна сметка отне доста време, а става дума само за една запетайка :) Филолозите сме склонни да задълбаваме в такива „проблеми“, което понякога доста намалява производителността ни :).

    ОтговорИзтриване
  3. Е, и какво, има или няма запетайка пред "относно"? Аз без да съм филолог поназнайвам българския правопис, но си признавам, че имам слабо място - запетайките. Така че приемам всеки съвет. М, ето ти една идея - може да пишеш за правописа на запетайката :)

    Напоследък много се дразня, като чета разни писания в нета, където запетайките са слагани не "залепени" за предната дума, а след интервала. Разбирам, че се прави от бързане с клавиатурата, но много ме дразни.

    Още нещо интересно, свързано със запетайки - скоро гледах добре забравения стар български филм "Фаталната запетая". И книгата е хубава, и филмът. Препоръчвам :)

    ОтговорИзтриване
  4. Благодаря за препоръчания филм, Sash.

    Темите на правописа не са ми интересни :) Бях писала много отдавна една публикация, в която препоръчвам какви справочници да се ползват за справки: Справочници за български правопис. Тук също има ценни насоки: http://publications.europa.eu/code/bg/bg-4000000.htm

    Иначе сигурно питаш за запетайката пред „съгласно“ по-горе. Според мен няма, защото няма прекъсване на обособената част.

    ОтговорИзтриване
  5. Като не зна(е)м за какво се отнася член 149, параграф 8, не може да се даде еднозначно решение за запетаята.

    "Ораторът се съгласява да отговори на въпрос съгласно член 149, параграф 8, зададен чрез вдигане на синя карта."
    или
    "Ораторът се съгласява да отговори на въпрос, който съгласно член 149, параграф 8 е зададен чрез вдигане на синя карта."

    Всъщност току-що видях, че вдигането на синя карта и параграф 8 от член 149 се отнасят за процедурата по задаване на въпрос по време на изказване, а не за конкретните въпроси, значи няма запетая.

    А сега може ли да си пожелая приказка за Оксфорд?

    ОтговорИзтриване
  6. Брилянтно разсъждение :)

    Винаги след такъв коментар се радвам на високото ниво на аудиторията в този блог :)

    Без да искам, съм задействала и някаква доза любопитство. Като гледам, ще трябва да разкажа и за Оксфорд.

    Миналата неделя бяхме на разходка във Велико Търново и съответно настроението беше приповдигнато и по английски туристическо.

    Докато се разхождахме по централната улица, минахме покрай едно пано с надпис „Oxford“. Това ми даде повод да демонстрирам британския си английски, който използвам доста рядко и обикновено за забавление на околните.

    Резултатът включва няколко видео клипа, но те ще останат в личния ми архив ;)

    ОтговорИзтриване
  7. Според мен пред "съгласно" може да има запетайка, но може и да няма. Всичко зависи от това "зададен чрез вдигане на синя карта" - то уточнение ли е или е задължително изискване и неизменна част от "член 149, параграф 8"? Ако е просто уточнение, то запетайка трябва да има.

    Аз в моя блог съм давал задача свързана със запетайките. Дискутирайте пропусната ли е запетайка в следното изречение (и ако да, то къде):

    "ако имам пари, то ще си купя монитор и принтер или телевизор"

    ОтговорИзтриване
  8. Подобни "проблеми" - както Мария удачно е поставила в кавички - са освен всичко и причина понякога филолозите да си спечелват определението bookworms, с лоша "конотация". Категорично нещата не стоят добре, щом се стигне до там, специалисти да губят десетки минути в нещо подобно; какво остава за нефилолози, които просто искат да разберат за какво иде реч. Ето вид решение.

    http://www.chicagomanualofstyle.org/CMS_FAQ/new/new_questions01.html

    (Третият въпрос и отговорът му.)

    Макар и от чужд език, има какво да се научи. Хем полезно, хем елегантно, хем thinking out of the box, за да се усетим умни.

    Tweak it.

    ПС: Според мен, в примера на Мария след "карта" винаги има запетая. В българския език няма аналог на напр. английските restrictive и nonrestrictive clauses и при вметнати части запетаи винаги се слагат.

    Изобщо, ако едно изречение има нужда да бъде прочетено повече от един път, за да се разбере смисълът му, значи то не е добре написано.

    Готина тема, благодарности за Мария.

    Васил

    ОтговорИзтриване

Други публикации

С питане и до Цариград се стига

Големи компании вече показаха, че няма страшно в това да „пенсионират“ някои от услугите си, така че аз ще последвам примера им. Преди десет...