Онзи ден бях на Айфеловата кула. Направи ми впечатление, че „дирекцията" й определено няма бюджет за щатен преводач от френски на английски.
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Други публикации
С питане и до Цариград се стига
Големи компании вече показаха, че няма страшно в това да „пенсионират“ някои от услугите си, така че аз ще последвам примера им. Преди десет...
-
Големи компании вече показаха, че няма страшно в това да „пенсионират“ някои от услугите си, така че аз ще последвам примера им. Преди десет...
-
Упражняването на свободна професия в България е от честите теми в блога и не се случва рядко мои приятели и познати да ме попитат за съвет ...
-
Както вече казах в Google Translate и автоматичният превод , услугата може успешно да се ползва за превод на имена на държави, най-различни ...
Хаха :) Те и един щатен грамотен французин трябва да си наемат, явно :) http://fr.wiktionary.org/wiki/g%C3%AAne
ОтговорИзтриванеЯсно тогава защо се е объркал машинният преводач :) Пуснах в Систран изречението в оригиналния му вид "La direction présente ses excuses à ses visiteurs pour la géne occasionnée par ces travaux" и получих 100% съвпадение. http://www.systranet.com/translate/
ОтговорИзтриванеЗа сравнение Гугъл се справи направо блестящо: The management apologizes to its visitors for the inconvenience caused by this work
Прави впечатление и във френските музеи, че за да разбираш табелите трябва да знаеш френски език, това е.
ОтговорИзтриванеНаправо е цинизъм Лувърът, приютяващ културни образци от всяко кътче на планетата да обяснява кое какво е само на френски език...
Не им се сърдете, французите още не са разбрали, че Наполеон умря
ОтговорИзтриванеЕто заради такива като вас скоро в България ще се пише само на английски, а българския ще бъде "отживелица".
ОтговорИзтриванеНе мисля така...
ОтговорИзтриванеСвещена некадърност :)), не само че гугъл се справя, за това изречение ако им трябва щатен преводач,* и образованието дето го имат. Поне секретарките и директорите трябва да имат някакви елементарни чуждоезикови познания поне от училище, в такъв туристически обект, освен че на тях Великобритания им е на една крачка.
ОтговорИзтриване