Отдавна не съм разказвала истории тук, но ето, че една се роди вчера и веднага я споделям.
През първите учебни дни като студентка в университета чух разговор между едни други първокурсници, родом от Берковица. Коментираха новата среда и хората, с които са се запознали и едно от момчетата направи следното наблюдение: „Пък аз винаги разбирам кога колегите са от Перник по характерния въпрос за добър ден „Ш'о пра'иш?“. С годините „Ш'о пра'иш?“ се наложи съвсем убедително в пернишкия разговорен стил и днес дори си има стандартен отговор: „Па те!“ (винаги е много важна интонацията =) )
Когато отидох да живея в Северна Гърция преди 4 години, историята за този лаф се събуди и пое по съвсем неочакван път. Не беше рядък случаят при запознаване с нови хора, на средата на приятелски диалог на гръцки, да изтърсят и по едно „Ш'о пра'иш?“. Първия път се стреснах малко, защото си помислих, че съответният грък е странно добре запознат с малко известни пернишки говорни характерности. Обикновено на въпроса от моя страна [на гръцки] „Ама говорите ли български?!“ получавах отговор [на гръцки] „Знам от приятели.“ и темата веднага се сменяше. По някой път след кодовата дума получавах по едно намигване и добавяне на подробности за произхода на знанието и за други неща, свързани с този език. А веднъж една баба добави към стандартното „Знам от приятели.“ и „Знам, знам, Зайко Кокорайко, много неща знам.“
Та вчера ни в клин, ни в ръкав - някъде по обед - се сетих за Зайко Кокорайко и реших да видя каква е историята на този фолклорен герой. Оказа се, че става дума за хумористична сватбарска песен от тамошния край. Ето я:
И... както обикновено: една история, като тръгне да се заплита, заплита си се и не ще да пита. Същата вечер се случи да се запозная с един млад буден македонец, когото попитах за тази песен. Той каза, че песента е много известна в Македония, преподава се в началните класове и всички я знаят. Попитах го за правописа и ми отговори, че те го пишат „Зайко Кукурайко“, но аз съм склонна да си мисля, че се пише с „о“, защото на гръцки κόκορας [кокорас] е петел, а говорът от този район е доста повлиян от гръцкия език.
Ако ви е станало интересно, още информация има под този видеоклип в youtube:
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Други публикации
С питане и до Цариград се стига
Големи компании вече показаха, че няма страшно в това да „пенсионират“ някои от услугите си, така че аз ще последвам примера им. Преди десет...
-
Големи компании вече показаха, че няма страшно в това да „пенсионират“ някои от услугите си, така че аз ще последвам примера им. Преди десет...
-
Упражняването на свободна професия в България е от честите теми в блога и не се случва рядко мои приятели и познати да ме попитат за съвет ...
-
Както вече казах в Google Translate и автоматичният превод , услугата може успешно да се ползва за превод на имена на държави, най-различни ...
Чисто злато е тази публикация, по-често да праиш таквиз работи :)
ОтговорИзтриванеИ аз го знам като Кукурайко
ОтговорИзтриване(От Търговище съм, може наистина някога оригиналното произношение да е било с "о", ама да е "потъмняло" постепенно)
Отлично попадение! Поздравления! Можеш да изпратиш изпълнението на Костадин Гугов като поздрав на Хилари и Бил Клинтън'ови по случай сватбата на Челси тази седмица.
ОтговорИзтриванеБлагодаря, @marfi. Имам цяла торба такива и само чакат повод, за да изскочат :)
ОтговорИзтриване@bozho Факт е, че в България по-често се среща с „у“. Ако предположението ми за етимологията на името е правилно, то наистина е имало потъмняване :) Но може и да не е :)
Благодаря, @Sheldon :) Песента наистина е ценна находка и си заслужава да бъде споделена с повече хора.
"Шо праиш?" е по-характерно за младите, както впрочем и "Шо стаа?". При възрастните се използва най-вече "Шо работиш?".
ОтговорИзтриванеИма и един такъв култов диалог с употреба на стандартния отговор "Па те...":
-Комшу, дека си тръгнал?
-Па те, тука... Носим шише ракия.
-Е, нави ме!
(Действието завършва с прекомерна консумация на спиртни напитки :-)))
Така е :) „Шо работиш?“ е по-старо и младите не го използват.
ОтговорИзтриванеА иначе съм чувала:
- Шо работиш?
- Народа.
:)
Един още по-лаконичен вариант на "Па те.." е "Я!" (Благоевград):)
ОтговорИзтриванеГотино :-)))
ОтговорИзтриване