
Продължаваме от Този чуден български език :)
- - Какви са краищата на семейните начала?
- - Ако някоя случайна мисъл ти мине през главата, да я гониш ли?
- - Зáспите са много повече от будителите, а в речника не ги споменават...
- - Изразът е „за женене“, защото „за брак“ звучи кофти. А защо никой не говори „за омъжване“?
- - Защо викаме неволята, а не волята?
- - Две не виждаме, но пък си отваряме очите на четири.
- - Дневен труд, Нощен труд... А Почивка?
я по-позитивно ве :)
ОтговорИзтриванеХех:) Аз не съм ги мислила негативно;) На мен ми звучат забавно тези чуденки:)
ОтговорИзтриване"- Изразът е „за женене“, защото „за брак“ звучи кофти. А защо никой не говори „за омъжване“?"
ОтговорИзтриванеТук бих спорил - двете нямат еквивалентна форма. Трябва да се препишат или като:
- Изразът е „за оженване“, защото „за брак“ звучи кофти. А защо никой не говори „за омъжване“?
или като:
- Изразът е „за женене“, защото „за брак“ звучи кофти. А защо никой не говори „за мъжене“?
Мен второто повече ме "кефи" :)
Изразите са съответно „мъж за женене" и „мома за женене“. Дори безумната комбинация „жена за женене“ се среща в гугъл 380 пъти, а „жена за омъжване“ - само... 1 път.
ОтговорИзтриванеНо за формата „мъжене“ кефиш:))
Най-яката комбинация е „мома за мъжене“:) Тя дори задоволява и особената ни любов към буквата „М“
;)
Мноу яко :)))
ОтговорИзтриванеВсички норми отпадат, ако ползваме "бракуване" и за мъже, и за жени :)
ОтговорИзтриванеElf, ай апришиейт ит:)
ОтговорИзтриванеИване:) Ако използваме "бракуване", ще разрешим радикално и еднозначно проблема с краищата в първия въпрос;)
Какво му е лошото на "бракуването"? Човек трябва да живее с избора си. В пряк и в преносен смисъл ;-)
ОтговорИзтриванеКой каза, че има нещо лошо? Я гледай каква благодатна дума за филолога:))
ОтговорИзтриванеТо тази работа с женитбата си е направо бракуване, така че...
ОтговорИзтриванеА иначе в традиционния български език наистина няма форма "омъжвам се". В народната песена за Радка и змея Радка казва: "Жениш ме, мамо, годиш ме..." "Омъжвам се" е късно явление, вероятно под руско влияние: "выйти замуж", "замужем".
Много забавен пост! Оправи ми настроението!
ОтговорИзтриванеИмам някои предложения за нови думи, изрази и понятия от последните ми постове (кои случайно, кои не):
ОтговорИзтриване1) Интуициция - да "напипаш" логиката
2) Елипсата на шегата - ако е по - ескцентрична
3) Племето "мутригури" - древните бойци за несправедливост
@Павел - много интересни факти. Определено разясняват... нелогичната употреба на съответните глаголи. От друга страна - в езика няма логика, а само обществен договор:)
ОтговорИзтриване@марфи - това някакво SEO ли е?:)) Последните ти коментари на мои статии са все свързани с оправяне на настроението ти:)) Радвам се, че ти действат така:))
@Лъчезаре - интересно словотворчество :) за 1) ако питаш Азис, ще има идея за вмъкване на друга сричка. 2) е готину (у е по-тясна гласна от о ;)) :)), 3) е дума, която ми говори, че имаш някакво влечение към Толкин и/или Едингс:))
А главата ми е пълна с празни мисли... :-)
ОтговорИзтриванеИмам влечение към древните Българи и си представям един идеален свят без славянска душевност, водка и чифутоплюене (Argumentum ad Dominem & Argumentum ad Demonium)
ОтговорИзтриванеДа се върнем на "жененето". Нали все пак освен думичката "жена" в българският език съществува и думичката "женИх", което при всички положения е мъж. Тогава защо изразът да не е универсален: "мъж/жена за женене".
ОтговорИзтриванеЕй, къде е първата част?
ОтговорИзтриване