четвъртък, 15 октомври 2020 г.

С питане и до Цариград се стига

Големи компании вече показаха, че няма страшно в това да „пенсионират“ някои от услугите си, така че аз ще последвам примера им.

Преди десетина години реших да стартирам една група във Facebook с основен предмет и заглавие „Игри на думи“. По-долу са някои от игрите, които направихме тогава :)

  • Здравейте,
    Помагайте да обогатим колекцията от каламбури по-долу:

    В: Какво?
    О: Шарано̀.
    или
    -Тапа за г**о!
    или:
    -Кокалче с месо!

    В: Защо?
    О: Защото „защо“ завършва на „О“!

    В: Как?
    О: Зѝни да ти кажем!

    В: Оти?
    О: Оти се коко̀ти.

    В: Кой?
    О: Бай Благой!
  • Ivailo B.
    -кой Благой?
    -от млеконадой/ софстрой

    -Шо?
    -мишка кара колело!

  • Джефри Л.
    Игри, раз'ираш ли...
    ------

    В: А?
    О: Б(ъ)!
    В (замечтано): В Г(ъ)З(ъ)...

    ---

    В: К'во?
    О: Хуй с око!
    В (нагло): Лапни го, че да не те гледа!

    ------

    - Здравей!
    - Хвани ми го развей...

    ------

    - Здрасти!
    - Яж ми го на части.

    ------

    И сега какво? Само такива ли знам?!
    'ба ли го... 'ич ме не е срам ~
  • Anguelina R.
    - К'во?
    - Търкало.

    - Кой?
    - Свой.

    - Кой?
    - Бай Благой от Куртово Конаре с куцото магаре.

    - Емиииии ...
    - Еми не я познавам.

    - Ако направиш еди какво си, ако ...., ако......
    - Акото мирише и цапа гащите.
  • Boris D.
    - Я кАжи отверка!
    - Отверка.
    - Сваляй гащи за проверка!
  • Milena S.
    В: Защо?
    О: За две по сто (на едно место)

    В: Къде?
    О: На гъза на географията.

    В: Кога?
    О: На кукуво лято.
  • Maria N.
    - "Здрасти!"
    - "Дай пари за пасти"

  • Vili B.
    Що?
    Да.
    Ма верно?
    Да бе, да.
    ---
    Щук щукавица ошла у Ръждавица. (Непреводимо от кюстендилски диалект. Село Ръждавица е недалеч от Кюстендил)
    ---
  • Vili B.
    Я па го тоя!
    Я па я тая!
    Я па го т`ва!
    Я, я па я, изпущих влако`.
  • Ivelina K.
    - Моля?
    - Кокошки не коля. Само петли и то без глави.

    ###

    Онче, бонче, счупено пиронче,
    риба щука, махай се от тука.

    ###

    Ала, баланица - турска паница.

    ###

    - Какво?
    - Жаба кара колело и насреща й лайно.
    А наляво, а надясно - право у лайното прясно.

    ###

    - Къде?
    - На майна си Райна.

    ###

    - Що?
    - Щот' да питаш и да не ти кажа.

    ###

    - Да, бе, да?
    - Не, бе, не!

    ###

    - Иди си, ела си, печено прасИ.

    ###

    - Внимание, внимание! Всички мишки на събрание.
    Най-големият мишок ще играе казачок.

    ###

    - Чуваш ли?
    - Нищо не чувам, чорапа си обувам, когато го обуя, тогава ще те чуя.

    ###

    - Какво печеля?
    - Усмивка по радиото и дъвка с косъм.

  • Ina L.
    В: Оти?
    О: Оти се окоти под носо ти;

    В: Колко?
    О: 6
    В: Какво 6?
    О: Какво колко?

    А?
    Анка е болна!
  • Stoytcho D.
    В: Оти?
    О: Оти кога вали боботи! (от Панагюрище)
            ...само петли и то без глави
  • Petq P.
    B:Moля
    О:Кокошки не коля!!!

    B:Що?
    О:Щото да питаш и да не ти отговоря.
  • Розита М.
    А?
    Анчето от Аксаково!
  • Ivan I.
    ко, коооо !!!
    знайшшшш ... с едно учо !!!
  • Nadejda S.
    Oti?
    Oti se cocoti ma4ca pod noso ti ;-)
(публикувана чернова от декември 2011 г.)

Непреводими думи

Google са пуснали нова услуга и я рекламират със следното забавно видео: Не съм много съгласна с гръцката дума, която е избрана в него, защото е ясно, че μεράκι е турцизъм, но пък видеото е забавно.

петък, 24 юни 2016 г.

Първа национална среща на свободните професии

На 25 юни в София се провежда Първа национална среща на свободните професии. Събитието се организира от активни членове на 12-хилядната група Фрийлансъри (свободни професии) във Фейсбук и е интересна възможност за дискусия на живо.

Една от основните задачи на събитието е да се срещнем представители на повече професионални сфери, да си поговорим и да видим дали не е назрял моментът за създаване на Асоциация на свободните професии.

Аз ще участвам с кратка презентация и ще се опитам в рамките на 15 минути да представя всичко, за което съм говорила в този блог на тема свободни професии от 2008 г. насам. Вярвам, че добре организирана структура, която да подпомага развитието и да дава гласност на интересите на общността от хората, работещи на свой риск и за своя сметка, е ключово за подобряване на бизнес средата в България. Надявам се тази среща да е първата стъпка в една много важна посока.
Ἀρχὴ ἥμισυ παντός.
Principium dimidium totius.
To start is half of the whole.
Началото е половината от всичко.

четвъртък, 19 февруари 2015 г.

Игра в Twitter за Международния ден на майчиния език

На 21 февруари Представителството на Европейската комисия в България организира забавна и интересна езикова игра. Тя е вдъхновена от Международния ден на майчиния език, който се празнува на тази дата, и ще се проведе в Twitter.

Идеята на играта е участниците да измислят българска дума, която да съответства на вече наложила се чуждица, като например „кибрит“ / „драсни-пални-клечица“. Можете да прочетете подробните правила на страницата на Представителството на ЕК, а по-долу – моите размишления по темата.

Ясно е, че играта е за забавление и за да си поразмърдаме малко сивото вещество, така че да създадем думи, използвайки само български съставни части: представки, корен/и, наставки.

Любимите ми примери (а и от учебниците по езикознание) за успешно „преведени“ чужди думи са влак, която е заместила почти изцяло трен (от френски train- влача), и небостъргач (от английски skyscraper). Ако погледнем сръбския и гръцкия (където традиционно има силни пориви към пуризъм), там за влак имаме воз и τρένο/αμαξοστοιχία (т.е. гърците ползват и чуждицата, и нейния калкиран вариант) и съответно облакодер/небодер и ουρανοξύστης (буквално небочешач).

Та... каня ви най-любезно в събота на профила на Представителството на ЕК в Twitter  https://twitter.com/ECinBulgaria, за да поиграем заедно. Аз ще участвам, но като член на журито, заедно с други двама лингвисти  Павлина Върбанова (автор на култовия kaksepishe.com) и Божидар Божанов (http://blog.bozho.net/), който е член на журито на Международната олимпиада по лингвистика.

Признавам си, че винаги съм наблюдавала с интерес новото българско слово, но никога не съм участвала в измислянето му. С удоволствие ще се включа в този езиков експеримент и се надявам на силен интерес и многобройни участници. Ще се видим в Чуруликарника :)

петък, 18 юли 2014 г.

Проблеми на (първия) свят

Вчера в Украйна се случи нещо ужасно.
В България от години олигарсите воюват помежду си с (за?) парите на все по-демотивираните данкъкоплатци, докато лекарите и болниците ни се чудят как да изкарат месеца.

На фона на цялата тая тъжна картина как да пише човек за запетайки, кавички и други филологически вълнения?

Поздравявам ви с долния видеоклип. Светът не знам дали ще оцелее, защото ще се смее, но глупостта на хората със сигурност ще му види сметката.

понеделник, 10 март 2014 г.

Политическа оскудация

Онзи ден гледах много приятния репортаж на Нова телевизия: „Как говорят политиците“ (Пълен конфиденс). В него са посочени няколко политици, „чийто език изпъква със сложни и чужди думи“.

И друг път съм коментирала представяните в медиите анализи на политическата реч, но този репортаж ми допадна специално заради свежата идея да се посетят родните места на коментираните политици. В с. Джурово (родното място на настоящия министър на младежта и спорта, проф. дфн. Мариана Георгиева-Бенчева) има един много забавен момент: към минута 2:06 на видеото един човечец казва: „Не мога да й разбирам баш както трябва, но добре се изказва“.

Потърсеният за коментар езиковед на свой ред казва, че има „отблъскване от политическото говорене, което беше популярно през последното десетилетие“ (следват кадри от изказвания на Бойко Борисов) и че сега наблюдаваме „научно говорене, висок стил, витиевати фрази, фрази на източни мъдреци“.

Според мен обаче това, което наблюдаваме в политическата реч напоследък, си е жива оскудация*.„Сложното“ говорене не е задължително умно и съдържателно. Използването на ненужни чуждици, удължаването на фразите до титанични размери не е „висок“, а лош и дразнещ стил. Проблемът не е, че хората по селата не разбират, а че зад кухите фрази няма почти никакво съдържание.

*„Оскудация“ е оная дума, която си беше измислил героят Манулач от филма „Зона Замфирова“. Горкият Манулач не беше много умен и всички му се присмиваха, но благодарение на „сложната“ дума родителите му се гордееха с него и дори му предричаха бъдеще на банкер.

четвъртък, 12 декември 2013 г.

Увод в локализацията или за табелката „Отворено“

Когато магазин в англоезична държава иска да съобщи на потенциалните си клиенти, че е започнал да работи, слага табелка, подобна на следната:

Аналогичните български табелки съдържат едно лаконично „Отворено“
А напоследък се срещат и по-любезни варианти:
Конкретният повод за тази публикация обаче беше следната табела:

Защо ли от Jumbo са решили да напишат „Отворихме“? Причината за мен е очевидна :) На гръцки съответната табела гласи „Ανοίξαμε“, което в абсолютно буквален превод е именно минало свършено време, 1 л., мн. ч. на глагола „отварям“.

„Заяждам“ се в случая, не защото преводът е неразбираем или смешен, а защото е максимално неточен за минималната си дължина. Вероятно минаващите покрай магазина са се информирали също толкова успешно, че могат да влязат, колкото ако надписът беше стандартният, но все пак грешката е налице и е съвсем възможно за доста от тях въпросната табела да е звучала странно, дори смешно.

Други публикации

С питане и до Цариград се стига

Големи компании вече показаха, че няма страшно в това да „пенсионират“ някои от услугите си, така че аз ще последвам примера им. Преди десет...